歐洲華文筆會舉辦“維也納文學對話”
2025-07-10 17:34:15? ?來源:人民日報海外版 責任編輯:吳靜 我來說兩句 |
本報電(記者張鵬禹)近日,由歐洲華文筆會主辦的“世界華文文學的歐洲版圖——2025維也納文學對話”在奧地利首都維也納舉辦。會議分為4個單元,分別就歐洲華文文學的寫作現狀與創作成就、跨文化寫作的特點與前景、歐華小說的創作優勢與變遷、歐華散文及多媒體文學的潛力與方向進行研探,80多位學者和作家參加活動。 中國駐奧地利大使館參贊鄭軒在致辭中表示,歐洲華文文學,在世界華文文學版圖中具有獨特意義。其作品既是作者個人的藝術表達,也是中國文學的有機組成部分,更是對世界文學的豐富和創新。 歐洲華文筆會會長方麗娜說,在多元文化的浸潤與交織碰撞中,歐華文學既有鮮明的歐洲元素,又飽含對故土的眷戀與東方審美。生活在異鄉的我們,無論使用何種語言,血液里都流淌著漢字的基因,書寫著人類共同的悲歡。 研討環節中,暨南大學文學院教授、中國世界華文文學學會顧問、《華文文學》主編蔣述卓總結了新世紀以來歐華文學的藝術追求,勾勒了其從跨文化哲思到敘事美學的蛻變,并建議歐洲華文作家關注所在國的方方面面,包括人類命運共同體的主題,寫出更多直擊心靈的作品。北京師范大學文學院副院長、教授張莉認為,多位中國現代文學史上的優秀作家都曾在歐洲寫作并發表作品。新世紀以來,歐華文學呈現出多元面貌,既有關注二戰歷史的寫作,也有許多聚焦當代華人日常生活的作品,尤其是女性作家作品,令人印象深刻。流動、豐富、包容和兼收并蓄是歐華文學區別于其他地域華文文學的特質。來自丹麥的歐洲華文筆會會員王晶晶介紹了丹麥作家錦元朵的小說《京城沒有蛐蛐叫》。這部回憶體小說感情樸實真摯,文字精湛精細,是一部20世紀中國普通家庭的命運之書。 研討會上,與會華文作家表示,海外華文作家要發揮語言優勢和跨文化經歷的優勢,寫出更多獨具特色的作品,為提升漢語文學國際影響力作出貢獻。 |
相關閱讀:
![]() |
![]() |
打印 | 收藏 | 發給好友 【字號 大 中 小】 |
信息網絡傳播視聽節目許可(互聯網視聽節目服務/移動互聯網視聽節目服務)證號:1310572 廣播電視節目制作經營許可證(閩)字第085號
網絡出版服務許可證 (署)網出證(閩)字第018號 增值電信業務經營許可證 閩B2-20100029 互聯網藥品信息服務(閩)-經營性-2015-0001
福建日報報業集團擁有東南網采編人員所創作作品之版權,未經報業集團書面授權,不得轉載、摘編或以其他方式使用和傳播
職業道德監督、違法和不良信息舉報電話:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 舉報郵箱:jubao@fjsen.com 福建省新聞道德委舉報電話:0591-87275327